Keine exakte Übersetzung gefunden für فرض السلطة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch فرض السلطة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Presumiblemente para pasarle el control a la Srta. Borden.
    " على فرض تسليم السلطة للآنسة " بوردين
  • La separación de poderes y las limitaciones de las facultades discrecionales
    باء - الفصل بين السلطات وفرض قيود على السلطة التقديرية
  • Después de que en Armenia y Azerbaiyán se estableció el poder soviético, los bolcheviques anexaron la mayor parte del territorio azerbaiyano a Armenia.
    وعقب فرض السلطة السوفيتية على أرمينيا وأذربيجان، تم ضم جزء كبير من أراضي أذربيجان إلى أرمينيا بمساعدة النظام البلشفي.
  • La separación de poderes y las limitaciones de las facultades discrecionales 10 - 12 8
    باء- الفصل بين السلطات وفرض قيود على السلطة التقديرية 10-11 6
  • Con arreglo al derecho internacional, esbozado en la Convención y el Reglamento de La Haya, así como la Ley de guerra terrestre del propio Ejército de los Estados Unidos, la imposición de esos cambios fundamentales en la economía del Iraq por parte de la Autoridad Provisional de la Coalición es ilegal.
    ويعتبر القانون الدولي، على النحو المبين في اتفاقية لاهاي وأنظمة لاهاي، وكذلك قانون جيش الولايات المتحدة للحرب البرية، أن فرض سلطة التحالف المؤقتة لهذه التغييرات الأساسية على الاقتصاد العراقي عمل غير مشروع.
  • Aunque esas bandas tal vez no compartan los objetivos políticos de los talibanes, sí comparten su interés por evitar que se imponga la autoridad estatal en ciertas zonas o por corromper a las autoridades estatales que existan.
    ومع أن هذه الجماعات ربما لا تشترك في الأهداف السياسية مع حركة طالبان، فإن لهما مصلحة مشتركة في الحؤول دون فرض سلطة الدولة في مناطق معينة أو إفساد كل سلطة حكومية قائمة.
  • Estamos decididos a combatir todos y cada uno de los malhechores, independientemente de sus afiliaciones sectarias o políticas. Nuestras fuerzas armadas han sido implacables a la hora de establecer el orden público e infundir respeto por el Gobierno en muchas provincias en las que los residentes tienen distintas afiliaciones religiosas, sectarias y étnicas.
    إننا مصممون على محاربة جميع الخارجين عن القانون دون النظر إلى انتماءاتهم المذهبية والسياسية، وقد حرصت قواتنا المسلحة على فرض سلطة القانون وبسط هيبة الدولة في الكثير من المحافظات التي تتنوع فيها الانتماءات الدينية والمذهبية والقومية.
  • Sin embargo, no hubo acuerdo con la delegación británica para la adopción de la agenda propuesta por la delegación argentina, orientada a analizar el mandato de la CPAS y la medida en que ésta se ve afectada por una prolongada serie de medidas unilaterales británicas.
    غير أن الوفد البريطاني لم يوافق على جدول الأعمال الذي اقترحه الوفد الأرجنتيني والداعي إلى إجراء تحليل لولاية لجنة مصائد الأسماك وآثار فرض السلطات البريطانية مجموعة من التدابير الانفرادية الدائمة على تلك الولاية.
  • En su presentación sobre la separación de poderes y las limitaciones de las facultades discrecionales, el juez Miroslaw Wyrzykowski intentó encontrar denominadores comunes entre los conceptos de democracia y de estado de derecho.
    عمل القاضي ميروسلو ويرزيكوفسكي، في العرض الذي قدمه عن الفصل بين السلطات وفرض قيود على السلطة التقديرية، على تحديد القواسم المشتركة بين مفهومي الديمقراطية وسيادة القانون.
  • Las autoridades han seguido imponiendo severas restricciones a las libertades de circulación, expresión, asociación y reunión.
    وواصلت السلطات فرض قيود صارمة على حرية التنقل والتعبير وتكوين الجمعيات والاجتماع.